The first step to a clean body is to control your intake of harmful preservatives and other chemicals the second is to heal and nourish our body with the right balance of nutrition. This is the right place to help you build muscles and weight loss. It’s designed to teach you how to eat properly, exercise efficiently, increase metabolism and live a healthier lifestyle. Who wouldn’t want to sign up for that Right? The products discussed herein contain vitamins, minerals, & other nutrients that help support overall health by defending against nutritional deficiencies.

Member Login

Lost your password?

Oct08_Rally_Editionpart1

International
FOctober 200O8 | Issue 91 | SpecRiRal Rally EditioEnE (English y EsVpañol) E R
Throw Your Heart Over the Fence
As I was glancing through our br & new
International Directory – which I feel is one of
the best prospecting tools we have, as it shows the
commitment, strength & success that is Forever
Living Products – I noticed a headline that reads:
“It’s business, not personal.” And as you have
heard me say before, I don’t necessarily agree with
this slogan. I believe that in order to be successful,
you have to make it a personal pursuit.
Another great quote that I recently noticed,
although unfortunately I did not catch the name
of the author, stated: “Throw your heart over
the fence & the rest of you will follow.” At the
Super Rally that we just held in Phoenix, there
were nearly 4,000 of you showing how successful
& passionate you can be when you’re willing to
throw your heart over the fence. I realized that
this is a metaphor, & I don’t mean to suggest
that you run your business in a reckless or unprofessional manner. What I am instead suggesting, is that you treat
others like you would wish to be treated yourself. You should be willing to go that extra mile & sacrifice a little
bit of your time & energy to help someone achieve their dreams.
The Rally was an amazing experience for all of us, & I somehow think our hometown of Phoenix will never be
the same again. I heard one of the bus drivers comment that it was the largest ever movement of people by bus,
from a single company, in Phoenix history! And I’m also confident that everywhere our Distributors went, they
touched the lives of the people with whom they came in contact.
So that’s what I mean by ‘throwing your heart over the fence.’ The ability to make somebody feel great & appreciative,
is what will make you successful in our business. The product is proven & , as you know, we have added
a few more fantastic products to our range that I am confident will help you continue to build your own Forever.
Our Marketing Plan is proven, as literally millions of people throughout the world are earning respectable
incomes from the sale of our products. Our company is proven – we are 30 years old now. Of course we’re not
perfect, but each day we get a little bit better, & we will continue to strive for excellence in the years to come!
I look forward to seeing you all again next year in Dallas, Texas, where we will be given the opportunity to
celebrate our successes together, visit Aloe Vera of America, & witness the huge strides that we have taken in all
aspects of our manufacturing & distribution. You will get the chance to go to Southfork Ranch, & if you are
a first-time qualifier with 1,500 cases, we will take you on a Post Tour that you will never forget! If you are 2,500
cases or above, I know you will have a great time on the Silver Post Tour, as we are planning another fantastic trip.
Don’t miss your opportunity to join us next year. We have plenty of room for every one of you, & we encourage
you to do all that you can within the guidelines of the Company Policy to join us in Dallas in 2009. And I also
encourage you to ‘throw your heart over the fence,’ every now & then, & risk a little bit so that the dreams of
others can also come true.
chairman’s greetings
Rex Maughan
Chairman of the Board & CEO
Forever Yours,
carta del fundador
Ofrece Tu Corazón
Al hojear nuestro nuevo Directorio Internacional – el cual pienso es una de las mejores herramientas que tenemos
para la gestión de clientes potenciales, ya que muestra el compromiso, solidez y éxito que representa Forever
Living Products – noté un titular que decía: “Es su negocio, no es algo personal”. Como me han escuchado decir
antes, no estoy necesariamente de acuerdo con este lema. Creo que para tener éxito, usted tiene que verlo como
un empeño personal.
Otra gran cita que noté recientemente, aunque desafortunadamente no me percaté del nombre del autor, dice así:
“Ofrece tu corazón y lo demás llegará por añadidura”. En el Súper Rally que acabamos de tener en Phoenix, hubo
casi 4,000 personas que nos mostraron lo apasionadas y exitosas que pueden ser cu & o están dispuestas a ofrecer
su corazón. Aunque esto es una metáfora, no quiero sugerir que usted administre su negocio de manera imprudente
o sin profesionalismo. Lo que quiero sugerir es que tratemos a otros como nos gustaría ser tratados. Esté
dispuesto a hacer ese esfuerzo adicional y a sacrificar un poco de su tiempo y energía para ayudar a otro individuo
a realizar sus sueños.
El Rally fue una experiencia increíble para todos nosotros, y pienso que de alguna manera nuestra ciudad de
Phoenix no volverá a ser la misma. ¡Escuché a uno de los conductores de bus decir que este era el transporte de
personal en bus, de una sola compañía, más numeroso en la historia de Phoenix! Y también estoy seguro de que
adondequiera que fueron nuestros Distribuidores, ellos dejaron una huella en la vida de la gente con la que estuvieron
en contacto.
Eso es lo que quiero decir con ‘ofrece tu corazón’. La habilidad de hacer que alguien se sienta fabulosamente
bien y agradecido, es lo que hará que usted tenga éxito en nuestro negocio. Nuestros productos son de calidad
reconocida y, como ya saben, hemos creado adiciones fabulosas a nuestra línea, las cuales estoy seguro le ayudarán
a desarrollar su propio Forever. Nuestro Plan de Mercadotecnia ha demostrado su eficacia, ya que literalmente
millones de personas en todo el mundo están gan & o ingresos respetables con la venta de nuestros productos.
Nuestra compañía tiene una trayectoria comprobada – tenemos ya 30 años de experiencia. Por supuesto, no
somos perfectos, pero cada día mejoramos un poco más, ¡y seguiremos esforzándonos por lograr excelencia en los
años venideros!
Espero verlos a todos nuevamente en Dallas, Texas el próximo año, en donde tendremos la oportunidad de
celebrar juntos nuestro éxito, visitar las instalaciones de Aloe Vera of America, y ser testigos de los pasos gigantes
que hemos dado en todos los aspectos de la fabricación y distribución de nuestros productos. Usted tendrá la
oportunidad de visitar la finca Southfork Ranch, y si califica por primera vez con 1,500 cajas, será invitado a la
gira del Post Tour, ¡algo que nunca olvidará! Si
usted califica con 2,500 cajas o más, yo sé que
se divertirá en el Post Tour de Plata, porque ya
estamos plane & o otro viaje fantástico.
No se pierda la oportunidad de estar con
nosotros el próximo año. Hay suficiente
espacio para cada uno de ustedes, y lo
animamos a hacer todo lo que pueda dentro
de las normas de las Políticas de la Compañía
para calificar y estar en Dallas en el 2009.
También le exhorto a que ‘ofrezca su corazón’,
y arriesgue un poco, para que los sueños de
otros también puedan hacerse realidad.
1-888-440-ALOE(2563) | 3
Rex Maughan
Presidente del Directorio & CEO
Forever Suyo,
WORLDWIDE
Top Ten Countries
It’s always a surprise to see who will be with FLP’s top 10 countries, & this year was no exception! The final
two spots came down to FLP Brazil & FLP Japan – with each Country Manager st & ing on stage together, anxious to hear
who would be number one. Once the video rolled, cheers erupted backstage from the Japanese Distributors who realized they
had retained the top sales spot as FLP’s Number One international country in sales. Congratulations once again to all of the
Distributors of FLP Japan, & to Country Manager Akihiko Tanaka, for another great year in sales!
“We are very much honored to have received the No.1 Country
Award, especially at FLP’s 30th Anniversary International Super
Rally! I am proud of our Distributors, who have worked so
hard to enable FLP Japan to become the No.1 country again
this time. I would also like to congratulate FLP Brazil who
has chased us up so close. In fact, there are many Japanese
descendants working as FLP Distributors in Brazil. While they
have a great opportunity to exceed FLPJ next year, we will also
work harder to keep the No.1 spot. It is great that we can work
together to contribute to the future growth of the entire FLP
International Family!! ”
—Akihiko Tanaka, Country Manager
#1 – Japan
4 | www.foreverliving.com
Siempre esperamos ansiosos la sorpresa de quiénes estarán entre los
primeros 10 países de FLP, ¡y este año no fue excepción!
Se anunció a FLP Brasil y FLP Japón en los dos primeros lugares
– ¡con cada Gerente de País en el escenario, juntos y ansiosos de
oír quién sería el país Número Uno! Una vez que se dio comienzo
al video, los Distribuidores japoneses irrumpieron en gritos de
alegría cu & o recibieron la distinción de ser el país Número Uno
en ventas mundiales de FLP. ¡Felicitaciones una vez más a todos
los Distribuidores de FLP Japón y al Gerente de País Akihiko
Tanaka, por otro año sensacional en ventas!
“Nos sentimos muy honrados de haber recibido el Premio al País No. 1, ¡especialmente durante la celebración del 30 Aniversario de
FLP en el Súper Rally Internacional! Estoy muy orgulloso de nuestros Distribuidores, quienes han trabajado duro para hacer posible que
FLP Japón alcanzara nuevamente el primer lugar este año. También me gustaría felicitar a FLP Brasil, quienes nos han seguido muy
de cerca. De hecho, hay muchos descendientes de japoneses que trabajan como Distribuidores de FLP en el Brasil. Aunque ellos tienen
una gran oportunidad de competir con FLP Japón el próximo año, nosotros trabajaremos aún más duro para mantener nuestra posición
como País No. 1 en el mundo. ¡¡Es fabuloso saber que todos podemos trabajar juntos para contribuir al futuro crecimiento de la Familia
Internacional de FLP!!”
—Akihiko Tanaka, Gerente de País
1-888-440-ALOE(2563) | 5
#2 – BRAZIL
“We are very happy to be #2 in Forever’s worldwide sales. This is a great
achievement, & we are proud of all of our Distributors & staff in Brazil. It is
also a great motivation to work even harder to achieve #1 in sales in the years to
come. We would like to thank Rex, Gregg, Garin & the international staff for
all their support & help.”
“Nos sentimos muy felices de ocupar el segundo lugar en las ventas internacionales de
Forever. Este es un gran éxito, y estamos orgullosos de todos nuestros Distribuidores y
del personal de oficina del Brasil. Este premio es también una gran motivación para
trabajar más arduamente y alcanzar la posición #1 en ventas en los años venideros.
Nos gustaría agradecer a Rex, Gregg, Garin y al personal internacional por todo su
apoyo y ayuda.”
—Fern & o & Ana Helena Junqueira, Country Managers
6 | www.foreverliving.com
#3 – hungary
Albania
Bosnia &
herzegovina
croatia
kosovo
Serbia &
montenegro
slo venia
“After 11 years of admirable operations, FLP Hungary has reached its highest success on the 30th birthday of our company.
Parallel to the Beijing Olympics, we won the bronze medal in the Forever Olympics in Phoenix. Among the individual contestants,
we have to highlight the achievement of Miklós Berkics, who won the gold medal in the Profit Sharing event. We
obtained powerful motivation through that success, & we look forward to the future with great enthusiasm & promise to
always fly higher & higher.”
“Después de 11 años de operaciones exitosas, FLP Hungría logró su éxito más gr & e durante el 30 Aniversario de nuestra Compañía.
Como en los juegos Olímpicos de Beijing, nos ganamos la medalla de bronce en los Olímpicos de Forever en Phoenix. Entre los concursantes,
tenemos que resaltar el éxito de Miklós Berkics, quien se ganó la medalla de oro en el evento del Reparto de Utilidades. Este éxito
fue una gran motivación para todos nosotros y esperamos ansiosos el futuro con gran entusiasmo, a la vez que prometemos volar cada vez
más alto”.
—Dr. S & or Milesz, Country Manager
1-888-440-ALOE(2563) | 7
#4 – germany austria
#5 – SCANDINAVIA
dENMARK
FINLAND
NORWAY
SWEDEN
“What a Rally! A fantastic, unique event filled with FOREVER family & team spirit! This year’s International Super Rally in
Phoenix, the birthplace of FOREVER, was the most exciting, moving & biggest Rally ever! This year it was a very special experience
to see the spectacular headquarters – the FOREVER Corporate Plaza!
We are proud & honored to be Number 4 in the FOREVER world. We are filled with motivation & enthusiasm, since we
belong near the top of FOREVER, & will be again next year! We look forward to the 2009 International Super Rally in Dallas
& will strive to be admirable every day to make the next Rally even better!”
“¡Qué gran Rally! ¡Fue un evento fantástico y único en su clase, lleno del espíritu de cooperación de la familia FOREVER! El Súper Rally
Internacional de este año en Phoenix, la cuna de FOREVER, ¡fue el Rally más emocionante, inspirador y más gr & e hasta ahora! Este
año fue una experiencia muy especial el ver las espectaculares instalaciones de la Oficina Matriz – ¡FOREVER Corporate Plaza!
Nos sentimos orgullosos y honrados de ser el País # 4 en el mundo de FOREVER. ¡Estamos llenos de motivación y entusiasmo por estar
cerca de la cúspide de FOREVER, y lo estaremos nuevamente el próximo año!
¡Esperamos ansiosos el Súper Rally Internacional 2009 en Dallas y cada día seguiremos esforzándonos por excelencia para que el próximo
Rally sea aún mejor!
—Thomas & Kym Reichart, Country Managers
Congratulations to Ulf & all the wonderful Distributors of Sc & inavia. Keep up the good work!
Felicitaciones a Ulf y a todos los maravillosos Distribuidores de Esc & inavia. ¡Sigan haciendo un buen trabajo!
8 | www.foreverliving.com
#6 – UNITED KINGDOM ICELAND
#7 – MEXICO
“From all of us in the UK & the group from Icel & , thank you! The 2008 Super Rally in Phoenix was the best yet. We are very
proud of our recognition as the Number 6 country in the Forever World. We have returned with a greater energy & vision,
focused on climbing to 5th or 4th place next year.
The logistics of looking after the numbers of Distributors that attended from so many countries is mind blowing. We appreciate
very much all the efforts of the Home Office staff & the dedication that they show to everyone. From all of us here, you’re the
best! We look forward to Dallas next year.””
“De todos nosotros aquí en el Reino Unido y del grupo de Isl & ia, ¡muchas gracias! El Súper Rally 2008 en Phoenix fue el mejor hasta
ahora. Estamos muy orgullosos de nuestro reconocimiento como País Número 6 en el Mundo de Forever. Regresamos a nuestro país con
más energía y visión, y con un nuevo enfoque en alcanzar el 5to ó 4to lugar el próximo año.
Es asombroso ver la gran logística con la que ustedes trabajaron para atender a los miles de Distribuidores de tantos países que estuvieron
presentes en el Rally. Apreciamos mucho todos sus esfuerzos y la increíble dedicación que ustedes nos muestran a todos nosotros. ¡Ustedes son
lo mejor de lo mejor! Esperamos ansiosos estar en Dallas el próximo año.”
—Bob Parker, Country Manager
“We are proud, after many years, to continue holding 7th place in total sales for our company…but Mexico believes we can climb
higher than that in upcoming years!”
“Estamos orgullosos después de muchos años de mantener nuestro séptimo lugar en las ventas mundiales para nuestra Compañía…
¡pero en México creemos que podemos ascender aún más alto en los próximos años!”
—Larry & Nuria Rubin, Country Managers
#8 – ROMANIA MOLDOVA
#9 – FRANCE
ALGERIA
FRENCH GUIANA
GUADELOUPE
MARTINIQUE
mAURITIUS
MOROCCO
REUNION ISLAND
“Ten years ago we attended our first Super Rally, the 20th Anniversary of FLP International. It was just the two of us with thous &
of successful & enthusiastic Distributors. Now, 10 years later, more than 120 Distributors represented Romania at the Super
Rally for another great anniversary: 30 years of Forever! Last year we made the promise to climb another step in the Top 10 of the best
Forever countries in the world. The commitment, dedication & hard work of our Distributors turned this promise into reality. Being
Number 8 in the world is an honor, & an impulse for Romania to keep up the good work & achieve more.
On behalf of all the Romanian Distributors who took part at the Super Rally in Phoenix, we want to send our special ‘thanks’ to all
those involved in the organization of this event & for their efforts in making it one to remember. Our thoughts of gratitude &
appreciation also go to Rex, who is always an example of generosity, kindness, respect, & a source of motivation & energy for all
of us; & to Gregg & Aidan for being always close to us during all these years! See you next year in Dallas!”
“Hace diez años asistimos a nuestro primer Súper Rally durante el 20 Aniversario de FLP Internacional. Éramos solamente nosotros dos
entre miles de exitosos y entusiasmados Distribuidores. Hoy, 10 años después, más de 120 Distribuidores representaron a Rumania en el
Súper Rally para celebrar otro gran aniversario: ¡los 30 años de Forever! El año pasado hicimos la promesa de subir otro escalón entre los
Primeros 10 países de Forever en el mundo. El compromiso, dedicación y duro trabajo de nuestros Distribuidores convirtió esta promesa en
una realidad. Es un honor ser el País Número Ocho en el mundo, así como es también un gran impulso para Rumania, con el fin de seguir
trabaj & o duro y alcanzar aún más.
En nombre de todos los Distribuidores de Rumania quienes participaron en el Súper Rally en Phoenix, queremos enviar unas gracias
especiales a todos los que estuvieron involucrados en la organización de este evento, por sus esfuerzos para que fuera una celebración que no
olvidaremos. Nuestra gratitud y aprecio para Rex, quien es siempre un ejemplo de generosidad, bondad, respeto y una fuente de motivación y
energía para todos nosotros; ¡y para Gregg y Aidan por estar siempre cerca de nosotros todos estos años! ¡Nos vemos en Dallas el próximo año!”
—Drs. Gabor & Dora Szocs, Country Managers
“French Distributors & staff are very proud to have achieved the #9 Top Country award & to have been part of the Top 10 for
three years now! This position is the result of teamwork & total commitment, involvement & dedication to our business. Forever
is the best opportunity we have ever known, & we will surely keep on sharing this opportunity with people around us. Our powerfulial
is very huge & this is just the beginning… by continuing to push, we will surely reach for next year’s number one spot!”
—Philippe Decottignies, Country Manager
10 | www.foreverliving.com
#10 – MALAYSIA SINGAPORE
BRUNEI
“It must be every country’s cultivated goal to make it into Top 10 because it unites the Distributors & builds national pride.”
“Debe ser la meta de todo país estar entre los Primeros 10, ya que esto tiene el efecto de unir a los Distribuidores y de fomentar nuestro
orgullo nacional”.
—C.G. & Jenny Tan, Country Managers
congrat ulatio ns to all of the Top 10 countries!
¡FELICITACIONES A LOS PRIMEROS 10 PAISES!
“¡Los Distribuidores y el personal de oficina de FLP Francia se sienten muy orgullosos de haber recibido el galardón al País #9 y de haber
estado entre los Primeros 10 Países por tres años consecutivos! Esta posición es el resultado de trabajo en equipo y de un compromiso
total, participación y dedicación a nuestro negocio. Forever es la mejor oportunidad que hemos conocido y con toda seguridad seguiremos
compartiendo esta oportunidad con todas las personas a nuestro alrededor. Nuestro potencial es inmenso y este es sólo el principio… ¡al
seguir en nuestro empeño, de seguro trataremos de alcanzar el puesto Número Uno el año que viene!”
—Philippe Decottignies, Country Manager
1-888-440-ALOE(2563) | 11
THURSDAY
New Product Launches & Sales
This year’s newest products, Forever Lean (#289), Avocado Face
& Body Soap (#284), & the Forever Aroma Spa Collection
(#285) are sure to be a hit – if the enthusiastic cheers from the
audience, & subsequent sales, were any indication! In addition,
Sonya Anderson helped announce three new limited Sonya items:
two mini-palettes – Floral Mist (#292) & Essence of Autumn
(#293) – along with the new ‘Diamond’ Lip Gloss (#290). It was
wonderful to see how popular all of these new products were, as our
eager Distributors braved incredibly long lines to be withst the
first to try them!
12 | www.foreverliving.com
Sabemos que con toda seguridad los nuevos productos de este año, Forever Lean (#289), Avocado
Face & Body Soap (#284), y Forever Aroma Spa Collection (#285) tendrán un éxito fabuloso – ¡tal
como lo indicó la entusiasta aprobación del público y las ventas que siguieron! Sonya Anderson nos
presentó además tres nuevos productos de Sonya: dos mini-palettes – Floral Mist (#292) & Essence
of Autumn (#293) – junto con el nuevo brillo labial ‘Diamond’ Lip Gloss (#290). ¡Fue maravilloso
ver la popularidad de estos productos entre los Distribuidores, quienes estuvieron dispuestos a
hacer largas filas para estar entre los primeros en comprarlos!
1-888-440-ALOE(2563) | 13
14 | www.foreverliving.com
1-888-440-ALOE(2563) | 15
LEADERS
10,000 Case Credit Achievers
Lino & Noemia Barbosa, Brazil
Lino & Noemia Barbosa are the
number one Distributors with the
largest Profit Sharing checks in Latin
America for two years in a row. In 2006
they received a Profit Sharing check for
$380,000 & another one for $440,000
the following year. This year their Profit
Sharing check was $574,000! Every
day, they teach others how to have a
successful business & how they, too,
can strive to be number one!
Joëlle & André Bonnefoy Poli,
France
It’s been 14 years since FLP has given the
Poli’s the opportunity to offer a better
life to thous & of people in France
& Africa, & to bring together their
values, their life vision, & their actions:
‘To succeed by helping others succeed.’
That’s the reason why beyond their daily
business & bonuses, their dreams are
coming true. Their most beautiful reward
is to live every single day with passion
by progressing forward in a way which
represents an exalting human adventure.”
Distributors who qualified with 5,000 case credits (cc), 7,500 cc or 10,000 cc were recognized on stage as our FOREVER
VIPs. Rex presented each of them with a beautiful crystal award for their amazing achievement & dedication as top-earning
Distributors. Our VIPs also enjoyed additional perks at Rally, including a special ‘VIP Express Lane’ in the Sales & Registration
areas, & unique name badges that easily identified them as our top leaders from around the world. Congratulations to each &
every one of them!
Lino y Noemia Barbosa son los Distribuidores número uno, con los cheques más gr & es del Reparto de Utilidades en América Latina por
dos años consecutivos. En el 2006 recibieron un cheque del Reparto de Utilidades por $380,000 y otro por $440,000 el año siguiente. ¡Y
el cheque del Reparto de Utilidades de este año fue de $574,000! ¡Cada día ellos enseñan a otros cómo tener un negocio de éxito y cómo
ellos, también, pueden luchar por ser número uno!
Han pasado 14 años desde que FLP dio a los Poli la oportunidad de ofrecer a miles de personas una vida mejor en Francia y África, y
de reunir sus valores, la visión de sus vidas, y sus acciones: ‘Alcanza el éxito al ayudar a otros a tener éxito’. Esta es la razón por la cual
más allá de sus negocios diarios y bonificaciones, sus sueños se están haciendo realidad. Su recompensa más hermosa es vivir cada día con
pasión, al seguir hacia adelante de una manera que representa una aventura humana que los eleva.
16 | www.foreverliving.com
Dietmar & Christel Reichle,
Germany
Dietmar & Christel got to know each
other at a FOREVER event & got
married when they were in Las Vegas for
the 2005 Super Rally. From that point
on, they have been even more successful
in their FOREVER business. They work
very hard, hold a lot of seminars for their
Distributors, & are now Diamond
Sapphire Managers as well.
Magnus Adlercreutz, Sweden
Magnus & his sisters Marie
& Madeleine inherited their
Distributorship from their mother Babbi
when she passed away. When Magnus
took over the organization, he had very
little knowledge about Forever. During
the last five years, his patience &
endurance have helped him develop his
business into one of the strongest Forever
organizations in the world.
Los Distribuidores que calificaron con 5,000 cajas acreditadas (cc), 7,500 cc, ó 10,000 cc fueron reconocidos en el escenario como VIPs
de FOREVER. Debido a sus éxitos increíbles y su dedicación como Distribuidores con ganancias sobresalientes, Rex otorgó a cada uno de
ellos un bellísimo premio de cristal. Nuestros VIPs disfrutaron también de ventajas adicionales en el Rally, incluyendo una Fila Rápida
para VIPs en las áreas de Ventas e Inscripción, y gafetes especiales de identificación que fácilmente los distinguían como líderes mundiales.
¡Felicitaciones a todos y cada uno de ellos!
Magnus y sus hermanas Marie y Madeleine heredaron su Distribución de su madre Babbi cu & o ésta falleció. Cu & o Magnus se hizo
cargo de la organización, el sabía muy poco de Forever. Durante los últimos cinco años, su paciencia y persistencia le han ayudado a desarrollar
su negocio hasta convertirse en una de las organizaciones más sólidas de Forever en el mundo.
Dietmar & Christel se conocieron en un evento de FOREVER y se casaron cu & o asistieron al Súper Rally Internacional 2005 en Las
Vegas. Desde ese entonces, ellos siguen teniendo cada vez más éxitos en sus negocios de FOREVER. Dietmar & Christel trabajan arduamente,
llevan a cabo muchos seminarios para sus Distribuidores, y ahora son Gerentes Zafiro Diamante.
1-888-440-ALOE(2563) | 17
John Curtis & Jayne Leach, United
Kingdom
John & Jayne are Diamond Managers,
President’s Club members, & the No 1
UK Distributors. When they first became
Distributors, they were looking for a
business that would give them financial
freedom & allow them to achieve their
dreams. Forever has allowed them to
educate their children at top schools &
build their dream home, along with a
second home in France. Their business
has consistently exceeded their high
expectations & has helped them deliver
on the ambitions of their team.
10,000 CC – cont.
John & Jayne are Diamond Managers, President’s Club members, & the No 1 UK Distributors. When they first became distributors,
they were looking for a business that would give them financial freedom & allow them to achieve their dreams. Forever has allowed them
to educate their children at top schools & build their dream home, along with a second home in France. Their business has consistently
exceeded their high expectations & has helped them deliver on the ambitions of their team.
18 | www.foreverliving.com
LEADERS
7,500 Case Credit Achievers
Pierrette & Guy De La Poterie, Canada
Pierette & Guy joined FLP 25 years ago. Achieving this VIP st & ard
of recognition makes them very happy about the career choice they made
back in 1982. To all other FLP Distributors, wherever they are, Pierette
& Guy would like to say that there is still ample place under the eagle’s
wings to conquer the world. Don’t miss the flight!
Pierette y Guy empezaron el negocio con FLP hace 25 años. Al alcanzar este
estándar de reconocimiento como VIP se sienten muy felices de haber escogido
esta carrera en 1982. A todos los Distribuidores de FLP, donde quiera que se
encuentren, Pierette y Guy desean expresar que todavía hay suficiente espacio
debajo de las alas del águila para conquistar el mundo. ¡No se pierdan de esta
batalla!
Kim (& Anja) Madsen, Denmark
Kim & Anja are a fantastic couple with Kim running the Forever
business & Anja st & ing strong behind him, taking care of their
children & their beautiful home. Their positive attitude & their
decision to let nothing stop them, has placed them on the list with
the best Forever leaders in the world.
Kim y Anja son una pareja fantástica, con Kim a cargo del negocio Forever
y Anja respaldándolo fuertemente, cuid & o de los niños y de su bellísima
casa. Su actitud positiva y su decisión de no dejar que nada los detenga, los
ha colocado en la lista de los mejores líderes de Forever en el mundo.
Anne-Marie & José Alves De Sousa, France
Before getting involved with FLP, Anne was an assistant accountant &
José was an electronic engineer. They joined Forever in March 1994
& discovered a new way of earning a living & achieving their goals
without changing their personality, just by maintaining a “simple” life.
Conviction & involvement are the mains to their success. Their aim is to
reinforce their teams in order to share in this success.
Antes de involucrarse con FLP, Anne era contadora asistente y José era
ingeniero electrónico. Ellos unieron sus fuerzas a Forever en marzo de 1994
y descubrieron una nueva manera de ganarse la vida y alcanzar sus metas
sin cambiar su personalidad, simplemente con mantener una vida “sencilla”.
Su convicción y participación son las llaves del éxito que han logrado. Su
propósito es fortalecer a sus grupos para compartir este éxito.
1-888-440-ALOE(2563) | 19
7,500 CC – cont.
Horst & Margrita Kelm, Germany
FOREVER gives Horst & Margrita the chance to spend time with
their family. Now they want to go for Diamond status. They are
members of the German President´s Club & are currently Sapphire
Managers.
FOREVER le da a Horst & Margrita la oportunidad de pasar tiempo con su
familia. Ahora ellos quieren ir tras la posición de Diamante. Ellos son miembros
del Club del Presidente alemán y actualmente son Gerentes Zafiro.
Georgette & Jean Marie Julien Emmanuel Lurel, Guadeloupe
Since March 1996, the Lurel’s have had a wonderful experience with
FLP & are so proud to share such a huge opportunity with everyone
around them. They would like to congratulate all of their downline for
their achievements. They say the secret to their success is still the same:
to help others achieve their dreams however continuing in their pursuit of
excellence.
Desde marzo de 1996, los Lurel han tenido una experiencia maravillosa con
FLP y están orgullosos de compartir esta gran oportunidad con todos a su
alrededor. Ellos desean felicitar a sus líneas por sus éxitos. Ellos dicen que el
secreto de su éxito es todavía el mismo: seguir ayud & o a otros a alcanzar
sus sueños, mientras continúan en la búsqueda de excelencia.
Miklós Berkics, Hungary
Miklos has been active in the business for 10 years now. His main
value in business, network building & in his personal relationships, is
stability. He reaches for higher & higher goals each year & for him,
FLP means a secure life.
Miklos ha estado activo en el negocio por 10 años. Su valor más essentiale
en el negocio es el desarrollo de su red y en sus relaciones personales es la estabilidad.
Cada año, Miklos trata de alcanzar metas cada vez más altas y para
él, FLP significa una vida segura.
20 | www.foreverliving.com
József Szabó, Hungary
Jozsef was the first Distributor in the East-European region. He has
been working for FLP for 12 years now & has great plans for the
future. Doing business in 22 countries, Jozsef feels he has found what
he had been looking for his entire life.
Jozsef fue el primer Distribuidor de Europa oriental. El ha estado trabaj & o
con FLP por 12 años ya y ahora tiene gr & es planes para el futuro.
Al realizar negocios en 22 países, Jozsef siente que ha encontrado lo que
había estado busc & o toda su vida.
Maria Goretti Idigo & Clement Uba Idigo, Nigeria
Having been Distributors with FLP for only 6 years, Maria &
Clement say their focus, hard work & determination to meet their
daily goals, have led to their quick success. They have a sense of fulfillment
for achieving this newest goal, although they do not plan to stop
here!
Al haber sido Distribuidores de FLP por sólo 6 años, Maria y Clement
dicen que su enfoque, duro trabajo y empeño para cumplir sus metas
diarias, los han llevado a su éxito instantáneo. Ellos tienen un sentido de
satisfacción al alcanzar su meta más reciente, ¡aunque no tienen planes de
detenerse aquí!
Jürg & Susanna Graf, Switzerl &
Eight years ago, this fantastic journey began for Susanna & Jurg Graf
– leading to a better future. Forever is their passion, & they consider
it a huge privilege to be Distributors. Within three years in the business
they became Sapphire Managers, & last year they moved up to
Diamond Sapphire Managers. Today they have their dream job, are
free of debt & live a high quality of life.
Hace ocho años comenzó este fantástico viaje para Susanna y Jürg Graf –
llevándolos a un futuro mejor. Forever es su pasión, y ellos consideran un
gran privilegio el ser Distribuidores. Sólo después de tres años en el negocio
Jürg & Susanna alcanzaron el nivel de Gerentes Zafiro, y el año pasado
ascendieron a Gerentes Zafiro Diamante. Hoy tienen el trabajo de sus
sueños, están libres de deudas y viven una vida de gran calidad.
1-888-440-ALOE(2563) | 21
LEADERS
5,000 Case Credit Achievers
Christina & Robert Chalaupka, Austria
Christina & Robert have been with FOREVER for nine years & did a lot of
pioneer work to make the aloe plant more popular in Austria. They worked very hard
from the beginning & reached Manager status in just 11 weeks. Today they are just
happy to see how many people in their downline become successful as well. They are
Diamond Managers & President´s Club members in Austria.
Christina & Robert han estado con FOREVER por nueve años e hicieron mucho trabajo
precursor para dar a conocer la planta de sábila en Austria. Ellos trabajaron duro desde
el principio y alcanzaron la posición de Gerente en solo 11 semanas. Hoy se sienten felices
de ver cuánta gente en su línea ha tenido éxito igual que ellos. Christina & Robert son
Gerentes Diamante y miembros del Club del Presidente en Austria.
Tanja Martinz, Austria
Tanja is a good example for how to balance family & career as a single parent. She
has great time management & discipline skills, which she acquired as a former
figure skater. Tanja is very happy that FOREVER gives her the chance to have a good
income & at the same time be able to spend time with her family. She is a Sapphire
Manager.
Tanja es un buen ejemplo de cómo balancear carrera y familia en un hogar monoparental.
Ella tiene gr & es habilidades de administración y disciplina, las cuales adquirió
anteriormente como patinadora artística. Tanja se siente muy feliz de que FOREVER le
da la oportunidad de tener un buen ingreso y al mismo tiempo puede pasar tiempo con su
familia. Ella es Gerente Zafiro.
Sebastião João Manuel & Feliciana João Manuel, Angola
The Manuel’s joined FLP in January 2003 at a time when they had nothing to start the business except
for a dream to be ‘rich & successful’, & help other people find the same opportunity. They have
always believed that FLP was the right business that could change their lives, yet did not allow difficulties
or obstacles to put them down. They are now Africa’s number 1 Distributors, & this is a great
honour for them. They would like to thank their downline as well.
Los Manuel se inscribieron con FLP en enero de 2003 cu & o no tenían nada para empezar el negocio,
excepto un sueño: ser ‘ricos y tener éxito’, y ayudar a otra gente a encontrar la misma oportunidad. Ellos
siempre han creído que FLP era el negocio que podría cambiar sus vidas; sin embargo no permitieron que las
dificultades y obstáculos los desanimaran. Ahora son los Distribuidores número 1 de África, y esto es un gran
honor para ellos. Ellos desean agradecer a todas sus líneas.
Laurinda Cassuamo Nelumba, Angola
Laurinda joined FLP in May 2002. She wasn’t sure about joining at first, but after learning &
underst & ing the Marketing Plan she was convinced & decided to join. The qualities that
helped her move up to where she is now are: motivation, persistence & commitment. Laurinda
likes to be patient with the new Distributors she sponsors & help to attend to their concerns
(both business & personal). Her greatest challenge is to follow the example of those who are
already at the level she wants to achieve: DIAMOND MANAGER.
Laurinda se hizo parte de FLP en mayo del 2002. Al principio ella no estaba segura de esta decisión,
pero después de aprender y entender el Plan de Mercadotecnia quedó convencida y decidió unirse a
la Compañía. Las cualidades que la ayudaron a ascender a donde se encuentra hoy son: motivación,
persistencia y compromiso. A Laurinda le gusta ser paciente con los nuevos Distribuidores que ella
patrocina y ayudarlos con sus preocupaciones (tanto de negocios como personales). Su desafío más gr & e
es seguir el ejemplo de aquellos que ya se encuentran en el nivel que ella desea alcanzar: GERENTE
DIAMANTE.
22 | www.foreverliving.com
Raoul Angelo & Mariama Yessoufou, Benin
Four years ago, Raoul & Mariama were introduced to this great opportunity. Their
involvement in Forever has enabled them to experience a lot of exciting & lifechanging
opportunities. They have since been enjoying a better income, freedom,
& a healthier life style. Their favorite products are Aloe Vera Gel & A-Beta-
CarE. Their goal is to positively impact the lives of many others around them. The
Yessoufou’s are thankful that FOREVER is helping them to achieve this dream. They
want to thank REX, the FOREVER Staff, & their downlines all around the world
for helping to make this happen for them.
Hace cuatro años, a Raoul & Mariama se les presentó esta gran oportunidad. Su
participación en Forever ha hecho posible que ellos hayan vivido muchas experiencias
emocionantes que han cambiado sus vidas. Desde entonces han disfrutado de un mejor
ingreso, libertad y un estilo de vida más saludable. Sus productos favoritos son Aloe Vera
Gel & A-Beta-CarE. Su meta es impactar de manera positiva las vidas de muchos otros.
Los Yessoufou están agradecidos de que FOREVER los está ayud & o a lograr este sueño.
Ellos desean agradecer a REX, al personal de oficina de FOREVER, y a sus líneas en todo
el mundo por ayudarlos a hacer este sueño realidad.
Regina Cássia & Marcio Ângelo Baptista, Brazil
Regina & Marcio live in Rio de Janeiro, where they are Senior Managers. They are
the number one Distributors in Brazil in personal & non-Manager cases, & have
been Distributors with FLP since March 2005.
Regina & Marcio viven en Río de Janeiro, en donde son Gerentes Senior. Ellos son los
Distribuidores número uno en el Brasil en cajas personales y no gerenciales, y han sido
Distribuidores de FLP desde marzo de 2005.
Rita & Renato Beirão, Brazil
Rita & Renato live in Rio de Janeiro. They began with FLP in March
2005 & are now Soaring Managers. They are the number 3 Distributors in Latin
America & received the third largest Profit Sharing check this year.
Rita & Renato viven en Río de Janeiro. Ellos empezaron su negocio con FLP en
marzo de 2005 y ahora son Gerentes Soaring. Ellos son los Distribuidores número 3 en
América Latina y recibieron el tercer cheque más gr & e del Reparto de Utilidades este año.
Francisco (& Clara) Fujii, Brazil
Francisco Fujii is a Sapphire Manager who is known by everybody & is one of the
best Distributors FLP Brazil has. He conducts meetings in & outside of Brazil,
sharing his success & teaching others how to be successful in the Forever business.
He had the 9th largest Profit Sharing check in Brazil this year.
Francisco Fujii es un Gerente Zafiro conocido por todos y uno de los mejores Distribuidores
que tiene FLP Brasil. Francisco conduce reuniones dentro y fuera del Brasil, compartiendo
su éxito y enseñ & o a otros cómo tener éxito en el negocio de Forever. El recibió el noveno
cheque más gr & e del Reparto de Utilidades del Brasil este año.
1-888-440-ALOE(2563) | 23
Lilian & Antonio Kobayachi, Brazil
The Kobayachi’s have been Distributors with FLP sinve November 1999.
They live in Cotia, São Paulo,where they are Senior Managers & enjoy a successful
business.
Los Kobayachi han sido Distribuidores de FLP desde noviembre de 1999. Ellos
viven en Cotia, São Paulo, en donde son Gerentes Senior y disfrutan de un negocio de
éxito.
Vera & Gilberto Quadros, Brazil
The Quadros’ live in Rio de Janeiro. They became Distributors in June 2004, &
just reached the level of Sapphire Managers level in July of this year! They are the
number 5 Distributors in Latin America.
Los Quadros viven en Río de Janeiro. Ellos se hicieron Distribuidores en junio del 2004, ¡y
acaban de alcanzar el nivel de Gerente Zafiro en julio de este año! Vera & Gilberto son los
Distribuidores número 5 en América Latina.
Tânia & Celso Diniz Ribeiro, Brazil
Tania & Celso live in Natal, Rio Gr & e do Norte, in the northeast part of Brasil.
They have been with FLP since June 2005, & have also achieved the level
of Sapphire Manager this year.
Tania y Celso viven en Natal, Río Gr & e do Norte, en la región noreste del Brasil. Ellos
han estado con FLP desde junio de 2005, y también lograron el nivel de Gerente
Zafiro este año.
Jose Rui de Nobrega, Brazil
Rui was a hairstylist in Santos, a city near São Paulo, when he learned about
Forever. Today he travels throughout Brazil working only with FLP. He is a Sapphire
Manager & received the fifth largest Profit Sharing check in Brazil last February.
Rui era peluquero en Santos, una ciudad cerca de São Paulo, cu & o conoció a Forever.
Hoy día Rui viaja por todo el Brasil trabaj & o solamente con FLP. El es Gerente Zafiro
y recibió el quinto cheque más gr & e del Reparto de Utilidades en el Brasil en febrero de
este año.
5,000 CC – cont.
24 | www.foreverliving.com
Gildete & Carlos Silva, Brazil
The Silvas live in Salvador, Bahia, northeast of Brazil, where they are Soaring
Managers. They started with FLP in March of 2005, & are now the
number 2 distributors in Brazil, & number 2 in all of Latin America!
Los Silva viven en Salvador, Bahía, al noreste del Brasil, en donde son Gerentes Soaring.
Ellos comenzaron con FLP en marzo del 2005, ¡y ahora son los Distribuidores
número 2 del Brasil y número 2 en toda América Latina!
Carmen & Paulo Henrique da Silva, Brazil
Carmen & Paulo live in Rio de Janeiro, where they are Sapphire Managers. They
are now the number 6 distributors in Latin America.
Carmen & Paulo viven en Río de Janeiro, en donde son Gerentes Zafiro. Ellos son ahora
los Distribuidores número 6 en América Latina.
Vitor Shoyama, Brazil
Vitor says that the only thing people need is an opportunity to realize their dreams. With the
work, dedication, discipline & great opportunity that Forever has offered him, Vitor has had
all of his dreams realized. He not only has financial independence, but has also enjoyed helping
others to achieve their goals as well.
Vitor dice que lo único que la gente necesita es una oportunidad para hacer realidad sus sueños. Con
trabajo, dedicación, disciplina y la gran oportunidad que Forever le ha ofrecido, Vitor ha hecho todos
sus sueños realidad. Vitor no solo tiene solvencia económica, sino que además ha tenido el placer de
ayudar a otros a alcanzar sus metas.
Marcio Lucas Da Silva, Brazil
Marcio says that only when necessity meets opportunity can there be huge success.
Because this happened to him, it helped to make his dreams come true with
Forever. He feels fortunate to have touched so many lives of others who believed
in him & accepted the opportunity he was offering. These people have now seen
differences in their lives as well. God bless Forever!
Marcio dice que sólo cu & o la necesidad se encuentra con la oportunidad puede haber
un éxito gr & e. Esta ha sido su experiencia y le ha ayudado a hacer sus sueños realidad
con Forever. Marcio se siente afortunado de haber impactado las vidas de otros que
creyeron en él y aceptaron la oportunidad que él les estaba ofreciendo. Estas personas
ahora han visto la diferencia en sus vidas. ¡Que Dios bendiga a Forever!
1-888-440-ALOE(2563) | 25
5,000 CC – cont.
Marita & Kari Vainiomäki, Finl &
Kari & Marita’s lives changed totally when they sold their company three & a half
years ago & Forever became their work. Now they do something they enjoy. They
say most rewarding part for them is when their Distributors can improve their own
life styles as well. The Vainiomaki’s got their lives back, their freedom, & the time
to enjoy everything that is essential to them, including their two small gr & ons.
They want to thank Rex & Forever for everything.
Las vidas de Kari & Marita cambiaron totalmente cu & o vendieron su negocio hace tres
años y medio y empezaron a trabajar con Forever. Ahora ellos disfrutan lo que hacen. Kari
& Marita dicen que lo más remunerador para ellos es cu & o ven a los Distribuidores
mejorar su propio estilo de vida. Los Vainiomaki ahora están en control de sus vidas, de
su libertad y del tiempo para disfrutar todo lo que es essentiale para ellos, incluyendo sus
dos pequeños nietos. Ellos desean agradecer a Rex y a Forever por todo esto.
Alain Bibal, France
Alain found the life style he had been looking for for years: freedom, financial independence,
health & , above all, the opportunity to travel all over the world. Rex
Maughan has created this business which can transform life very quickly. The new
life offered, thanks to Forever, is full of surprises & satisfaction.
Alain encontró el estilo de vida que había estado busc & o por años: libertad, independencia
económica, salud y, sobre todo, la oportunidad de viajar por todo el mundo. Rex
Maughan ha creado un negocio que puede transformar rápidamente la vida de una
persona. Esta nueva vida, gracias a Forever, está llena de sorpresas y satisfacción.
Katrin Bajri, Germany
Katrin was the fastest Distributor ever to become Double Diamond Manager – she
reached that level in less than 4 years. From the start she worked internationally &
now has 60,000 Distributors in more than 21 countries. Last year Katrin moved to
Monaco but is hardly at home, since she is always traveling across Europe to keep in
touch with her enormous downline.
Katrin es la Distribuidora que más rápido se convirtió en Gerente Doble Diamante en la
historia de Forever – ella alcanzó ese nivel en menos de 4 años. Desde el comienzo Katrin
trabajó internacionalmente y ahora tiene 60,000 Distribuidores en más de 21 países.
El año pasado Katrin se mudó a Mónaco pero casi nunca está en casa, ya que siempre se
encuentra viaj & o por toda Europa para mantenerse en contacto con su inmensa línea
de Distribuidores.
Manfred Widmann, Germany
Manfred has been with FOREVER since FLP Germany started. He now lives in
beautiful Liechtenstein, where he coordinates his international downline. He is a
Diamond Sapphire Manager & a member of the German President´s Club.
Manfred ha estado con FOREVER desde el comienzo de FLP Alemania. El vive
ahora en la bella ciudad de Liechtenstein, en donde coordina su línea internacional
de Distribuidores. Manfred es Gerente Zafiro Diamante y miembro del Club del
Presidente Alemán.
26 | www.foreverliving.com
Ágnes Krizsó, Hungary
Agnes has been committed to the company & its products for 10 years. She tries to
encourage the opportunity to young people & to leaders who will save & improve
their FLP business.
Agnes ha estado dedicada a la Compañía y a sus productos por 10 años. Ella trata de
promover la oportunidad entre la gente joven y líderes que mejorarán sus negocios de FLP.
Robert Varga (& Maria Vargane Meszaros), Hungary
When Robert joined FLP 10 years ago, he was in huge debt. Now he lives a stable,
debt-free, & financially independent life. He travels a lot & , what is more, he
even found his wife thanks to FLP!
Cu & o Robert se unió a FLP hace 10 años, el se encontraba tremendamente endeudado.
Ahora Robert disfruta de una vida estable, sin deudas y con independencia
económica. Robert viaja mucho y lo que es más, ¡encontró una esposa en FLP!
Teruo & Tomoko Matsuda, Japan
Teruo & Tomoko are so happy to enjoy their life style, complete with a guest house,
office, & salon. They have also had the opportunity to travel all over the world
with Forever.
Teruo & Tomoko están muy felices de disfrutar su nuevo estilo de vida, junto con una
casa de huéspedes, oficina y salón. Ellos también han tenido la oportunidad de viajar por
todo el mundo con Forever.
Ryuji & Yoshie Yamakawa, Japan
Ryuji & Yoshie are proud to st & with friends who love Forever. Trusting
themselves & each other has made their lives happier & richer. In addition,
Forever has allowed Ryuji the extra time needed to pursue his passion as a golfer on
the Professional Golf Tour.
Ryuji & Yoshie se sienten orgullosos de estar entre amigos que aman a Forever. El tener
confianza mutua y en sí mismos ha enriquecido sus vidas y les ha traído más felicidad.
Además, Forever le ha permitido a Ryuji el tiempo extra necesario para ir tras su pasión
como golfista del Professional Golf Tour.
1-888-440-ALOE(2563) | 27
Katsunori & Kumi Yoshida, Japan
Katsunori & Kumi’s dream was to be on this very stage – they are thrilled to have
achieved this level. They want their group to be able to share in their happiness with
them.
El sueño de Katsunori & Kumi era estar en este mismo escenario – ellos se sienten tremendamente
emocionados de haber alcanzado este nivel. Katsunori & Kumi desean que su
grupo comparta su felicidad con ellos.
Tong Swee Seng & Khor Lii Bey, Malaysia
Tom & Jacqueline have been with FLP for 13 years – since 1995. Because of their
strong determination, commitment, clear goals, proper planning & a good team,
today they are now the first couple from Malaysia to be receiving this recognition of
5,000 cc Managers. They are happy & proud of this recognition & feel that they
have set a new st & ard for others to follow. Their favorite products are Aloe Vera
Gel, Artic-Sea & Bee Pollen.
Tom & Jacqueline han estado con FLP por 13 años – desde 1995. Debido a su gran
perseverancia, compromiso, metas claras, planificación adecuada y un buen equipo, hoy
día ellos son la primera pareja de Malasia que recibe este reconocimiento de las 5,000 cc.
Tom & Jacqueline se sienten felices y orgullosos de este honor y creen que han establecido
un nuevo estándar para que otros lo sigan. Sus productos favoritos son Aloe Vera Gel,
Arctic Sea Omega 3 y Bee Pollen.
Zoilo & Aurelia Castro, Mexico
Eighteen years ago Zoilo & Aurelia found a wonderful company that changed
their lives “Forever”. It has been an amazing experience to share & learn the
philosophies of such an amazing man, Rex Maughan. Thanks to Rex, they have
been able to help people all over the world. They would like to thank Rex for everything
he has taught them.
Hace 18 años Zoilo & Aurelia encontraron una compañía maravillosa que cambió el
curso de sus vidas “Forever”. Ha sido una increíble experiencia aprender y compartir la
filosofía de un hombre increíble, Rex Maughan. Gracias a Rex, ellos han podido ayudar
a gente de todo el mundo. Zoilo & Aurelia desean agradecer a Rex por todo lo que él les
ha enseñado.
Justina & John Ekperigin, Nigeria
John is a lecturer in a higher institution in Nigeria, & Justina is a pharmacist. They both
had a dream & vision of becoming financially independent when they became flp
Distributors in 2002. They have built a dynamic team in Nigeria, the “champion team,”
& are enjoying all the benefits of hard work & a passion for FLP, including a beautiful
home, education for their children in Canada, a luxurious car & valuable assets. John &
Justina have traveled abroad extensively, attending flp rallies & trainings. Ever grateful
to Oma Attah, they have moved up in the flp marketing plan to the level of Diamond
Sapphire in March, 2008.
John es un discursante en una alta institución de aprendizaje en Nigeria, y Justina es farmaceuta.
Ambos tenían el sueño y la visión de ser independientes económicamente cu & o se hicieron
Distribuidores de FLP en el 2002. Ellos han desarrollado un equipo dinámico en Nigeria, el
“Equipo Campeón”, y ahora están disfrut & o todos los beneficios de su duro trabajo y su pasión
por FLP, incluyendo una bellísima casa, educación para sus hijos en el Canadá, un carro lujoso y
otros bienes de gran valor. John y Justina han viajado extensamente por todo el mundo, asistiendo
a Rallies de FLP y a entrenamientos. Siempre agradecidos a Oma Attah, ascendieron en el Plan
de Mercadotecnia de FLP al nivel de Zafiro Diamante en marzo de 2008.
5,000 CC – cont.
28 | www.foreverliving.com
Wale & Susan Oyemade, Nigeria
Wale & Susan Oyemade are the pioneer Managing Directors of FLP
Products Nigeria. Having built 25 sponsored downline Managers, they attained
the level of Diamond Manager in October 2005. Susan has a passion for education,
beauty, well-being & the overall personal development of others. Wale is a
Structural Engineer & administrator, & they have committed part of their Forever
wealth to philanthropic services, youth development & an ultra-modern Skill
Acquisition Centre for prisoners in Lagos, Nigeria.
Wale & Susan Oyemade son los Directores Administrativos precursores de FLP
Products Nigeria. Al haber desarrollado 25 Gerentes patrocinados en sus líneas, ellos han
logrado la posición de Gerente Diamante en octubre de 2005. Susan tiene una pasión
por educación, belleza, bienestar y el desarrollo total de la persona. Wale es Ingeniero
Estructural y administrador y ambos han dedicado parte de su fortuna con Forever a
servicios filantrópicos, desarrollo de jóvenes y a un centro ultramoderno para la adquisición
de habilidades para prisioneros en Lagos, Nigeria.
Marin Aurel & Veronica Mester, Romania
Veronica & Aurel Mester are with the first couples in Romania to join Forever
Living Products. Since 1998 they have worked hard, & for many years they have
been the number one Distributors in Romania. But these first 10 years are only the
beginning for them: Vera & Aurel have big plans for their team & their future
in Forever. They are a genuine example of success, passion & effective work. They
accept every challenge of the Company, they encourage their downline, & they
always find the time to be great parents. In fact, last autumn they were gifted with
another diamond, their daughter Cristiana, who has made their lives complete.
Veronica y Aurel Mester están entre las primeras parejas de Rumania que llegaron a ser
parte de FLP Products. Desde 1998, ellos han trabajado duro por muchos años
y han sido los Distribuidores número uno en Rumania. Sin embargo, para ellos estos primeros
10 años son sólo el principio: Vera y Aurel tienen gr & es planes para su equipo y su
futuro en Forever. Ellos son un ejemplo auténtico de éxito, pasión y trabajo eficiente. Ellos
aceptan todo reto de la Compañía y animan a sus líneas, y siempre encuentran tiempo
para ser padres fabulosos. De hecho, el pasado otoño recibieron el regalo de otro diamante,
su hija Cristiana, la cual ha hecho que sus vidas sean completas.
Veronika & Stevan Lomjanski, Serbia
The Lomjanski’s have the following ideas of success: Commit to others more than
they expect from you; Risk more than others dare to; Dream more than others think
is reasonable; Expect more than others think is possible.
Los Lomjanski tienen las siguientes ideas sobre el éxito: Comprométase a dar a otros más de
lo que ellos esperan de usted; Arriesgue más de lo que otros se atreven; Sueñe más de lo que
otros piensan que es razonable; Espere más de lo que otros piensan que es posible.
Jeanette Magnusson, Sweden
With her clear goal to help other women to be independent, Jeanette has created a
phenomenally strong business – with the strongest Sapphire organizations in the
Forever World.
Con la meta clara de ayudar a otras mujeres a ser independientes, Jeanette ha creado un
negocio fenomenalmente sólido – el cual se encuentra entre las organizaciones Zafiro más
fuertes en el Mundo Forever.
1-888-440-ALOE(2563) | 29
Dorotea Magier & Jens Leidewall, Sweden
From the moment Dorotea & Jens joined FLP in 1999, they have been working
hard for their success. Now they are at a point where they can enjoy the great life style
that Forever has given them. They can work whenever they want, go on
vacation anywhere they want, & have time for family & friends. They say the
most fantastic thing about Forever is that you can constantly achieve more!
Desde el momento en que Dorotea y Jens se unieron a FLP en 1999, han estado trabaj & o
duro para lograr el éxito. Ahora se encuentran en un punto donde pueden disfrutar
del gran estilo de vida que Forever les ha dado. Ellos pueden trabajar cu & o quieren, ir
de vacaciones adonde quieren, y pasar tiempo con su familia & amigos. ¡Lo más fantástico
de Forever es que constantemente usted puede alcanzar más!
Beatrice Mumba & Ricky Renson, East Africa (Tanzania)
Beatrice & Ricky have been in FLP for nearly 3 years. The main to their success is
their love of FLP’s products & their desire to help others achieve their goals in life.
Failure was never an option for them, so they always had great determination to
succeed along with a positive attitude. It feels fantastic to achieve this level, & they
wish for everyone on their team to achieve their goals as well. The couple love &
use all the products, especially Arctic-Sea & Aloe Vera Gel – in fact, they live &
breathe FLP!
Beatrice & Ricky han estado en FLP por casi 3 años. La llave de su éxito es su amor
por los productos de FLP y su deseo de ayudar a otros a alcanzar las metas de su vida.
El fracaso nunca fue una opción para ellos, así que siempre tuvieron una gran determinación
para lograr éxito, junto con una actitud positiva. Para ellos es fantástico alcanzar
este nivel, y desean agradecer a todos en su equipo por así mismo alcanzar sus propias
metas. Esta pareja ama y usa todos los productos, especialmente el Arctic-Sea y Aloe Vera
Gel – ¡de hecho, ellos viven y respiran todo lo que es FLP!
Ela & Hikmet Gokce, Turmain
Since Ela & Hikmet joined FLP seven years ago, they have earned almost
$2 million dollars. They bought the car of their dreams & their life style has
completely changed. They travel all over the world with FLP & keep working to
develop new Managers.
Desde que Ela e Hikmet llegaron a ser parte de FLP hace siete años, se han ganado casi
$2 millones de dólares. Ellos han comprado el carro de sus sueños y su estilo de vida ha
cambiado completamente. Viajan por todo el mundo con FLP y continúan trabaj & o
para desarrollar nuevos Gerentes.
5,000 CC – cont.
Adam May & Claire Cotton-May, United Kingdom
Adam is a Diamond Sapphire Manager, Profit Share winner, President’s Club
member, & devoted dad to Ella, George & Alice. Claire is a Manager in the business,
a President’s Club member, & step-mom to Ella, George & Alice. They list
two of their greatest achievements as marrying each other & attempting Africa’s
highest mountain together.
Adam es Gerente Zafiro Diamante, ganador del Reparto de Utilidades, miembro del Club
del Presidente y un padre devoto a sus hijos Ella, George y Alice – quienes vinieron con
ellos a los EEUU por primera vez. Claire es Gerente en el negocio, miembro del Club del
Presidente, y la madrastra de Ella, George y Alice. Ellos consideran que sus dos éxitos más
gr & es han sido el haberse casado y tratar de escalar juntos la montaña más alta de África.
30 | www.foreverliving.com
Bill (& Dorothy) Wood, United Kingdom
After a lifetime in farming, Bill & Dorothy Wood were looking for a guaranteed
secure future & pension. Forever has given them that – & so much more! In addition
to being a 5,000cc qualifier, Bill is a Sapphire Manager, President’s Club member,
& the No 3 Distributor in the UK.
Después de una vida entera en agricultura, Bill y Dorothy Wood estaban busc & o un
futuro seguro y una jubilación garantizada. Forever les ha dado justamente eso – ¡y mucho
más! Además de haber calificado para las 5,000cc, Bill es Gerente Zafiro, miembro del
Club del Presidente y el Distribuidor número 3 en el Reino Unido.
Elvira (& Roberto) Ruiz, USA
The Ruiz’s have been FLP distributors for over 25 years. During this time they have
achieved many goals, which include their achievement of Triple Diamond Manager.
Since Elvira is always looking for ways to improve herself & her business, she has set
her goal for the next level of Centurion Manager. Elvira & Roberto would like to
give special thanks to Rex & their amazing group of Distributors.
Los Ruiz han sido Distribuidores de FLP por más de 25 años. Durante este tiempo ellos
han alcanzado muchas metas, las cuales incluyen su éxito más reciente, el de Gerentes
Triple Diamante. Debido a que Elvira siempre está busc & o nuevas maneras de mejorarse
a sí misma y a su negocio, ella se ha puesto la meta del siguiente nivel, Gerente
Centurión. Elvira y Roberto desean dar unas gracias especiales a Rex y a su increíble grupo
de Distribuidores.
1-888-440-ALOE(2563) | 31
HOME OFFICE TOURS
Forever Corporate Plaza
Thursday held a unique opportunity for Distributors to visit the Home Office in
Scottsdale. For many of them, it was their first chance to meet & take pictures with Rex
– & to see, firstHand, the sheer quality & elegance of the Home Office & Forever.
Distributors admired the beautiful property, grounds & aloe plants, & viewed some
of Rex’s amazing collection of personal vehicles. Among the most impressive were his
1979 Lincoln Mark IV, Rex’s first Earned Incentive Car from September 1978 (which
he still uses today!), & his 1931 Model A Ford Pickup, the first FLP delivery truck!
32 | www.foreverliving.com
El jueves los Distribuidores tuvieron una oportunidad
especial de visitar las oficinas de la Casa
Matriz en Scottsdale. Para muchos de ellos, esta
fue la primera vez que hablaban con Rex y se
tomaban fotos con él – y de ver directamente
la calidad y elegancia de la Oficina Matriz de
Forever. Los Distribuidores quedaron impresionados
con el bello edificio, los alrededores y las
plantas de sábila y tuvieron además la oportunidad
de apreciar la increíble colección personal
de algunos de los carros de Rex. Entre los más
impresionantes están el Lincoln Mark IV de
1979, el primer carro del Incentivo que Rex se
ganó en septiembre de 1978 (¡y que aún maneja
hoy día!), y su Ford Pickup Modelo A de 1931,
¡la primera camioneta que se utilizó para el
reparto de productos de FLP!
1-888-440-ALOE(2563) | 33
EUROPE
Profit $haring
$828,253 Miklo s Berkics
– hungary
$638,253 kim (& anja)
madsen – Denmark
”It was a great pleasure to celebrate the 30th Anniversary of
Forever, together with the best of Forever. It was an especially
moving experience that the company held its anniversary in
Phoenix, because the first Super Rally I attended as a new
Distributor 10 years ago was in the same auditorium. I am very
happy to celebrate this special anniversary & am grateful to my
Profit Sharing group who helped me qualify for this check. I am
ready for the next 30 years, & we will work harder & more
keenly. I would like to thank Rex & FLP for the great marketing
plan & for the incentive programs.”
”Fue un gran placer celebrar el 30 Aniversario de Forever junto con
los líderes mas sobresalientes de Forever. Fue una experiencia especialmente conmovedora el que la compañía
escogiera la ciudad de Phoenix para este evento, ya que el primer Súper Rally al que asistí como nuevo
Distribuidor hace 10 años se celebró en ese mismo auditorio. Estoy feliz de celebrar este aniversario especial
y muy agradecido a mi grupo del Reparto de Utilidades quienes me ayudaron a calificar para recibir
este cheque. Estoy listo para los próximos 30 años y ahora lucharemos más duro y con más dedicación. Me
gustaría agradecer a Rex y a FLP por el fabuloso plan de mercadotecnia y por los programas de incentivos”.
“Wow – our Profit Sharing check was a lot of money & proof of how
generous Forever & Rex are! We, as Distributors, benefit from the
philosophy of Rex – giving those who create the profit a share of it,
instead of feeding greedy shareholders. We really like this philosophy.
Receiving our sixth Level 3 Profit Sharing check in a row, totaling more
than $3 million US, on top of our huge monthly bonus check, has given
us normal people a ‘not normal’ life – a life with no limits, which most
people only dream about!! Believe that you, too, can one day go for
Profit Sharing. If we can do it, you can too! See you at the top!”
“¡Es fabuloso que nuestro cheque del Reparto de Utilidades haya sido por tanto dinero y esto es prueba de
lo generosos que son Forever y Rex! Nosotros, como Distribuidores, nos beneficiamos de la filosofía de Rex
– darle a aquellos que contribuyen a las ganancias una parte de ésta, en vez de enriquecer a accionistas
ambiciosos. Realmente nos gusta esta filosofía. El recibir nuestro sexto cheque consecutivo del Reparto de
Utilidades, Nivel 3, con un total de más de $3 millones de dólares, además de nuestro gr & ísimo cheque
de bonificación mensual, nos ha dado a nosotros, gente normal, una vida ‘no tan normal’ – una vida con
posibilidades sin límites, ¡con la cual la mayoría de la gente solo puede soñar! Usted también puede creer
que, un día, puede alcanzar este incentivo del Reparto de Utilidades. ¡Si nosotros lo hemos logrado, usted
también puede! ¡Nos vemos en la cima!”
34 | www.foreverliving.com
$555,067 John curtis & jayne leach
– united Kingdom
$388,504
mag nus adlercreutz – sweden
“Thank you all for the wonderful recognition I received in Phoenix. Forever &
Profit Sharing has truly given me a fantastic life style, a life style I could
only dream of before. Stay with Forever, set your goals & be prepared to
work. Live your dreams, because you are worth it!”
“Gracias a todos ustedes por el maravilloso reconocimiento que recibí en Phoenix. Forever
y el Incentivo del Reparto de Utilidades verdaderamente me han dado un estilo de
vida fantástico con el que solamente podía soñar antes. Les digo que sigan con Forever,
establezcan sus metas y prepárense para trabajar duro. ¡Vivan sus sueños, porque ellos valen
la pena!”
$288,794
jean-marie & georgette julien lurel – France
“FLP’s Marketing Plan is very, very generous. It allows thous & of people
worldwide to have access to entrepreneurship, an exceptional life style, & to international
recognition at every level. Believe in your dreams, believe in yourself, &
believe in Forever. Thank you, Rex!”
“El Plan de Mercadotecnia de FLP es muy, muy generoso. Le permite a miles de
personas alrededor del mundo tener acceso a sus propios negocios, un estilo de vida excepcional
y reconocimiento internacional en cualquier nivel. Crea en sus sueños, crea en usted,
y crea en Forever. ¡Gracias, Rex!”
“You would think that as ‘veterans’ & recipients at 12 Profit Share events totaling over $3.5
million, we would by now have felt calm about going on stage in Phoenix to be recognized by Rex.
Not a bit– the emotion & gratitude welled up inside each of us. We felt proud to the core about
our team, our country, & being part of a generous company & one man’s vision, where reward
is directly linked to the number of other people you can help towards
their dreams. Rex Maughan – forever our American Idol.”
“Ustedes pensarán que como ‘veteranos’ y ganadores en 12 eventos
del Reparto de Utilidades, con un total de más de $3.5 millones, nos
sentiríamos tranquilos al subir al escenario en Phoenix para ser reconocidos
por Rex. ¡En realidad no – la emoción y gratitud se desbordaron dentro
de nosotros! Nos sentimos orgullosos en lo más profundo de nuestro ser, por
nuestro equipo, nuestro país, y por ser parte de una compañía generosa y la
visión de un hombre, en donde la recompensa está directamente relacionada
al número de personas que podemos ayudar a alcanzar sus sueños. Rex
Maughan – nuestro American Idol, forever.”
1-888-440-ALOE(2563) | 35
$202,783
Elvira & roberto ruiz – usa
“We are so excited & honored to be recognized again as one of the top Profit
Sharing checks in the FLP world. Of course this honor could not have been possible
without the terrific Distributors in our downline, & we are so grateful for them
& their efforts. Special thanks also goes to our Chairman, Rex Maughan, &
our Regional Sales Directors, Rick & Kim Nitta. We are still inspired to continue
to help as many people as possible to enjoy the wonderful benefits of our generous
compensation plan & wonderful products. We will continue our flight like eagles
to soar to even higher heights.”
“Nos sentimos muy emocionados y honrados al ser reconocidos nuevamente como unos de los primeros ganadores del Reparto de Utilidades
en el mundo FLP. Por supuesto, este honor no hubiera sido posible sin los maravillosos Distribuidores en nuestra organización; estamos
muy agradecidos de tenerlos a ellos y de sus esfuerzos. También, queremos dar gracias especiales a nuestro Fundador, Rex Maughan, y a
nuestros Directores Regionales de Ventas, Rick y Kim Nitta. Todavía nos sentimos inspirados a seguir ayud & o a tanta gente como nos
sea posible para que ellos también disfruten de los maravillosos beneficios de nuestro generoso plan de incentivos y de nuestros fabulosos
productos. ¡Seguiremos vol & o como águilas para elevarnos aún más alto!”
$215,290
zoilo & aurelia castro – mexico
“This additional money that FLP provides as an incentive for our hard work is
stimulating. Although it is not always easy, anyone can achieve this – & the reward
is definitely worthhowever! It is staggering, to a Mexican family like ours, how much this
additional check provides to our monthly income – just through our FLP business. We
would very much like to see more people make the effort to earn checks like this one!”
“Este dinero adicional que nos da FLP por nuestro trabajo es estimulador. Aunque todo
esfuerzo –similar a este- no es fácil, cualquier persona lo puede lograr. Definitivamente la
recompensa vale mucho la pena. Es fenomenal todo lo que este cheque adicional al ingreso que recibimos de FLP, mes tras mes, le da a una
familia Mexicana como la nuestra. Nos gustaría ver que más personas pongan el esfuerzo para cobrar cheques como este.”
AMERICAS
Profit $haring
$574,022 lino & noemia
barbosa – brazil
“Forever has allowed us to enjoy the five most essential types of
health: physical, spiritual, social, domestic & financial. In doing
this business we have become successful & now enjoy a wonderful
home, nice cars, & a very happy & prosperous family. All of these
changes happened because we believed that we could do it & that
we could positively change our life. We believed in FLP, we
believed in the plan, & we worked hard with commitment, discipline
& with God. If we can do it, everybody can do it!”
“Forever nos ha permitido disfrutar de las cinco clases de salud más essentiales:
física, espiritual, social, doméstica y económica. En nuestro negocio
hemos llegado a tener éxito y ahora disfrutamos de una casa maravillosa,
buenos carros y una familia feliz y próspera. Todos estos cambios ocurrieron porque creímos que
podíamos lograrlo y que podíamos cambiar nuestras vidas positivamente. Creímos en FLP,
creímos en el plan, y trabajamos duro, con compromiso, disciplina y con Dios. ¡Si nosotros lo logramos,
usted también puede!”
36 | www.foreverliving.com
ASIA
Profit $haring
$479,183 keiko mamada
– japan
$345,569
ta keaki & yoshie kubota – japan
“I was so thrilled & happy to be recognized in front of all the leaders
of the FLP world. I am inspired that Rex Maughan has made his dream
come true & accomplished so much during these 30 years. FLP is my
most valued treasure in my life. And ‘thank you very much’ to my downline
Distributors!”
“¡Qué emoción y felicidad fue el ser reconocida en frente de los líderes del
mundo FLP! Es una inspiración el que Rex Maughan haya hecho su sueño
realidad y haya alcanzado tanto éxito en estos 30 años. FLP es lo que más
atesoro en mi vida. ¡Unas gracias muy especiales a todos los Distribuidores en
mi organización!”
“We have been attending this International Super Rally for many years, but being recognized
as one of the Profit Sharing qualifiers was one of our most exciting moments! We
are appreciative for all of the Distributors who have worked so hard. Our next goal is to
qualify for the top Profit Sharing award!”
“Hemos estado asistiendo al Súper Rally Internacional por muchos años, ¡pero el ser reconocidos
como ganadores del Reparto de Utilidades ha sido para nosotros uno de los momentos
más emocionantes! Agradecemos mucho a todos los Distribuidores que trabajaron duro
con nosotros. ¡Nuestra próxima meta es calificar para el premio máximo del Reparto de
Utilidades!”
$158,750
anto nio & sara maya – USA
“We thank God every day for putting Forever in our path. We thank Rex for creating this
marketing plan, so perfect that it offers great opportunities for a better life, without debt
& financial difficulties. Thank you, Rex; my family & I will always be grateful to you
for letting us know about Forever.”
“Damos gracias a Dios todos los días por haber puesto a Forever en nuestro camino. Damos
gracias a Rex por haber creado este plan de ventas tan perfecto y que nos da tan gr & es
oportunidades para una vida mejor, sin deudas y sin problemas económicos. Gracias, Rex; mi
familia y yo siempre te agradeceremos por darnos a conocer a Forever.”
$158,331
enrique & zonia espinosa – USA
“We are very grateful for this great opportunity; FLP offers its Distributors to
go from being ordinary people to extraordinary individuals. We invite you to be a part
of the Profit Sharing Incentive next year – have discipline, goals & plans to achieve
it. Thank you to Rex Maughan for creating FLP & sharing this opportunity with
everyone. Thank you also to Gregg Maughan, David Anderson & Harold Greene for
their constant motivation. Thank you to our Managers Leticia Fonseca, Vicenta Gómez,
María Cortés, Amado Osorio, & to all of our Distributors.”
“Estamos muy agradecidos por esta gran oportunidad. FLP nos permite convertirnos de personas ordinarias a individuos extraordinarios.
Los invitamos a ser parte del Reparto de Utilidades este próximo año – tenga disciplina, metas y planes para alcanzarlos. Gracias a
Rex Maughan por crear a FLP y compartir esta oportunidad con todas las personas. Gracias también a Gregg Maughan, David Anderson y
Harold Greene por su motivación constante. Gracias a nuestros Gerentes, Leticia Fonseca, Vicenta Gómez, María Cortés, Amado Osorio, y
a todos nuestros Distribuidores”.
1-888-440-ALOE(2563) | 37
$214,599 sebastiao & feliciana
manuel – angola
AFRICA
Profit $haring
“We were so excited to receive our Profit Sharing check, that we
concluded FLP is the best opportunity in the world! We wish the
same success to all the Distributors, so that they can also feel the joy
& the goodness of FLP.”
“Nos sentimos muy emocionados de recibir nuestro cheque del Reparto
de Utilidades, ¡y ahora podemos decir que FLP es la mejor oportunidad
del mundo! Deseamos el mismo éxito a todos los Distribuidores, para
que ellos también puedan sentir la alegría y la gr & eza de FLP.”
$147,303
munehiro & yayoi yamamoto – japan
“We were so excited for this special recognition this year. It means a lot to us, as this
award is due in part to the trust our group has in us. We are really thankful for the
support of our entire group, & we greatly appreciate having been introduced to such
a wonderful company as FLP!”
“Nos sentimos muy emocionados por este reconocimiento especial de este año. Esto significa
mucho para nosotros, ya que este premio se lo debemos en parte a la confianza que nuestro
grupo ha puesto en nosotros. ¡Estamos verdaderamente agradecidos por el apoyo de nuestro
grupo, y apreciamos inmensamente haber sido incluidos como parte de una Compañía tan
maravillosa como lo es FLP!”
$194,422
shaun & shumin Chang – taiwa n
“Our determination & belief in Forever has been the main to our success!”
“¡Nuestra perseverancia y fe en Forever han sido las llaves de nuestro éxito!”
$195,794
sunil gupta – india
“It has been a very memorable experience for me, being recognized at the Super Rally
as one of Asia’s Top 5 Profit Sharing earners. For me & my family, this is the beginning
of a journey towards reaching unimaginable heights with FLP. India has more
powerfulial than it may be given credit for, & with the strength of my team I’m sure I
will be able to take my success miles ahead. I’m proud to be associated with Forever
Living Products, which truly lives up to its word of providing equal opportunities to
all its Distributors.”
“Ha sido una experiencia memorable para mí el ser reconocido en el Súper Rally como uno de los primeros 5 ganadores del Reparto de
Utilidades en Asia. Para mí y mi familia, este es el principio de un viaje que nos llevará a alcanzar alturas inimaginables con FLP. India
tiene un potencial más gr & e del que se le ha dado crédito, y con la fuerza de nuestro equipo estoy seguro de que podremos llevar nuestro
éxito mucho más adelante. Me siento orgulloso de estar asociado con FLP Products, una Compañía que verdaderamente cumple
su promesa de ofrecer oportunidades por igual a todos sus Distribuidores.”
38 | www.foreverliving.com
$14,224
luis & marecelina gaspar – angola
$21,509
joao calala & lidia carvalho – angola
$7,947
Alti na cardosa – angola
$45,110
laurinda nelumba – angola
“We consider FOREVER to be a gift from God. We all dream about finding good
opportunities in life, but FOREVER is the greatest opportunity one can find. The
most exciting thing we like about Forever is the opportunity to travel around the
world. Being part of the Profit Sharing program has provided us a unique moment in
life.”
“Consideramos a FOREVER como un regalo de Dios. Todos nosotros soñamos con encontrar
buenas oportunidades en la vida, pero FOREVER es la oportunidad más gr & e que
uno puede encontrar. Lo más emocionante de Forever es la oportunidad de viajar alrededor
del mundo. Ser parte del programa del Reparto de Utilidades nos ha ofrecido un momento
único en la vida.”
“It’s an honor for us to be part of all FOREVER events, such as the Silver Post
Rally Tour in Puerto Vallarta, México. We feel happy for the emotion & satisfaction
which the Profit Sharing program provides to Distributors who qualify for this
generous incentive. Thank you Rex!”
“Es para nosotros un honor ser parte de todos los eventos de FOREVER, tal como el Post
Rally Tour de Plata en Puerto Vallarta, México. Nos sentimos felices por la emoción y
satisfacción que nos da el programa del Reparto de Utilidades a los Distribuidores que
calificamos para este generoso incentivo. ¡Gracias Rex!”
“FLP is an admirable opportunity for me, because I found in it the freedom to be independent
by becoming my own boss. Its attractive Marketing Plan has shown to be the
best. I build my FLP business by following the company policies, thus helping me to
lead a successful business. The products are admirable, & I love to use & share them
with others.”
“FLP es una oportunidad excelente para mí porque aquí he encontrado la libertad e independencia
de ser mi propia jefe. Su atractivo Plan de Mercadotecnia ha demostrado ser el
mejor. Yo desarrollo mi negocio FLP siguiendo las políticas de la compañía, ayudándome
de esa manera a dirigir un negocio de éxito. Los productos son excelentes, y me encanta
usarlos y compartirlos con otros”.
“Forever is an admirable opportunity. It provides future, financial & physical health,
& above all, freedom of choice. I have traveled to beautiful countries which I never
thought I would. Thank you, Rex, for creating this business opportunity which has
helped take many people out of poverty.”
“Forever es una oportunidad excelente. Nos proporciona un futuro, salud física y
económica, y sobre todo, la libertad de escoger. He viajado a bellos países, lo cual nunca
pensé posible. Gracias, Rex, por crear esta oportunidad de negocios la cual ha ayudado a
mucha gente a salir de la pobreza”.
1-888-440-ALOE(2563) | 39

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Comments Closed

Comments are closed.



Aloe Hygiene Products

TAKE NOTE:

The statements contained herein have not been evaluated by the FDA. The products discussed are not intended to diagnose, mitigate, treat, cure or prevent a specific disease or class of diseases. Please Make Note: Gel-aloe.com represents an independent FLP distributor 001000666848 who is not an agent of the FLP company or any of its worldwide affiliates.